Chinese Medicinals & Side Effects
by Bob Flaws
Many Western
practitioners think that Chinese medicinals are safe because they are "herbs"
and, therefore, natural. This opinion is both naïve and potentially dangerous.
Happily, recent publicity about Chinese herbs containing aristolochic acid has
helped to raise the consciousness of many Western practitioners regarding the
safety of Chinese medicinals. As I have been saying for years, Chinese medicinals
are safe and effective only when they are prescribed correctly. This is one of
the reasons why I always use the term "Chinese medicinals" (the actual
translation of zhong yao) as opposed to "Chinese herbs" ( which is zhong
cao). I believe Chinese medicinals need to be considered just as potentially dangerous
as Western medicinals if they are prescribed erroneously. Recently, Chinese doctors
in China have begun to show more interest in the issue of adverse reactions (or
side effects) from Chinese medicinals. There have been a number of articles on
this subject in recent issues of Chinese medical journals in all probability prompted
by the "aristolochia issue." One such article was written by Chen De-xin
and published in the August 2000 issue of Fu Jian Zhong Yi Yao (Fujian Chinese
Medicine & Medicinals). Titled "A Brief Discussion of the Adverse Effects
of Chinese Medicinals & How to Prevent Them," Chen describes seven ways
Chinese medicinals may cause adverse reactions or side effects.
I believe
that Western practitioners should pay more attention to these seven ways Chinese
medicinals may cause unwanted side effects and adverse reactions.
1. In appropriate
for the patient's pattern
As Chen says, the treatment methodology of Chinese
medicine is to base treatment on pattern discrimination. This means that, "If
there is cold, heat it; if there is heat, chill it; if there is repletion, drain
it, and if there is vacuity, supplement it." This is the fundamental heteropathic
principle beneath the professional prescription of Chinese medicinals. If a Chinese
medicinal does not match the patient's pattern, it may cause adverse reactions.
This is because anything that is strong enough to push a person towards health
when truly needed must also be strong enough to push a person out of balance if
not needed. In medicine there are no panaceas, and you cannot have it both ways.
For instance, prescribing a warming medicinal to a patient with a heat pattern
may adversely increase evil heat. Chen's example of this most basic and fundamental
mistake is to prescribe Radix Panacis Ginseng (Ren Shen) or Cornu Parvum Cervi
(Lu Rong), both supplementing and boosting medicinals, to someone with an evil
repletion pattern. In that case, these medicinals may cause the adverse reactions
of chest oppression and abdominal distention. Other examples from my own experience
are prescribing yang supplements to a patient who is not yang vacuous and bitter,
cold medicinals with a spleen vacuity. In the first case, such erroneous prescription
may result in unwanted oral sores and sore throat, while in the second case, it
may result in unwanted diarrhea.
2. Excessive dose
It is also possible
for Chinese medicinals to cause adverse reactions if they are appropriately indicated
but their dosage is simply too large. As an example of this, Chen says that Caulis
Akebiae (Mu Tong) may cause acute kidney failure if its dosage is too high even
when otherwise correctly selected. Chen also says that excessively large doses
of Herba Asari Cum Radice (Xi Xin), Semen Gingkonis Bilobae (Ying Guo), Semen
Pruni Armeniacae (Xing Ren), and Radix Aconiti (Wu Tou) may all cause poisoning.
3. Prolonged administration
Prolonged administration of certain Chinese
medicinals may cause unwanted side effects or adverse reactions, again even if
otherwise correctly chosen. For instance, prolonged administration of Cinnabar
(Zhu Sha), Haemititum (Dai Zhe Shi), and the ready-made medicine Liu Shen Wan
(Six Spirits Pills) may all cause damage to the liver and kidneys, while prolonged
administration of Royal Jelly (Feng Wang Jiang) to children may cause premature
sexual development.
4. Wrong combinations
Most Chinese medical practitioners
are required to learn a list of traditionally "forbidden" medicinal
combinations. These describe those medicinal combinations which are likely to
cause adverse reactions. In general, the erroneous combination of such medicinals
increases the toxicity inherent in one or both medicinals. As an example of this,
Chen says that the combination of Thallus Algae (Kun Bu) and Herba Sargassii (Hai
Zao) with Cinnabar (Zhu Sha) may cause iatrogenic colitis. However, Chen also
goes on to point out that such wrong combinations may include a Chinese medicinal
and a Western drug. For instance, Rhizoma Alismatis (Ze Xie) with antisterone,
spironolactone, or other such diuretics may result in hyperkalemia (i.e., too
much potassium in the blood). Unfortunately, there are not yet well-vetted traditional
lists of such Chinese medicinal-Western drug reactions.
5. Wrong processing
Pao zhi is the Chinese medical term for the processing of medicinals. Such
processing changes the nature and functions of medicinals, either eliminating
or reducing something negative or enhancing and supplementing something positive
about the medicinal being processed. For instance, uncooked Rhizoma Pinelliae
Ternatae (Ban Xia) has toxins which can promote vomiting, whereas processing this
medicinal removes these toxins. In that case, the processed medicinal is used
to actually stop vomiting. Therefore, which form of Ban Xia one uses, uncooked
or processed, is extremely important, and using the wrong one may result in unwanted
vomiting. This is why Philippe Sionneau, the author of Pao Zhi: An Introduction
to the Use of Processed Chinese Medicinals, regards differently processed forms
of the same medicinal as different medicinals. Another example of adverse reactions
from wrong processing is if the fine hairs on Folium Eriobotryae Japonicae (Pi
Pa Ye) are not removed. After ingestion, Chen says that this may result in itchy
throat and dry cough and, if severe, may cause edematous swelling of the throat.
6. Wrong decoction
The standard of care in terms of method of administration
for most Chinese medicinal formulas in standard professional Chinese medicine
is the water-based decoction. This means that the Chinese medicinals are boiled
in water and that the resulting medicinal liquid is drunk. Different Chinese medicinals
have different instructions in terms of how long they should be decocted prior
to administration. In some cases, wrong cooking simply destroys the medicinal's
therapeutic effect, such as overcooking Radix Ligustici Wallichii (Chuan Xiong)
and Ramulus Uncariae Cum Uncis (Gou Teng). However, in other cases, wrong cooking
may result in failure to eliminate toxicity and thus the causation of side effects
or adverse reactions. For instance, if Radix Lateralis Praeparatus Aconiti Carmichaeli
(Fu Zi) is not cooked long enough, its inherent toxicity may not be eliminated.
Similarly, cooking Cinnabar (Zhu Sha) along with the other medicinals in a decoction
may increase the absorption of Zhu Sha's inherent toxins.
7. Individual bodily
differences
Individuals vary in terms of their age, sex, and constitutions.
Therefore, the effects of a certain medicinal at a certain dose may not be the
same from patient to patient. Some patients will be more sensitive to the constituents
of a certain medicinal and other patients will be less sensitive. For instance,
babies' and childrens' viscera and bowels are not completely developed and mature.
Therefore the prolonged administration of otherwise nontoxic Chinese medicinals
may cause poisoning reactions. This is why it is commonly said in Chinese medical
pediatrics that one should stop administering medicinals when the baby's condition
is cured by half. Similarly, the liver and kidney function in the elderly is typically
decreased and, therefore, their bodies cannot breakdown and excrete medicinal
constituents as easily as healthy middle-aged adults. This means that the effects
of medicinals in the elderly are stronger and can easily lead to adverse reactions
if those medicinals are overprescribed. Further, Chinese medicinals must also
be adjusted and their use varied in women who are lactating, menstruating, or
pregnant.
Conclusion
As we Western practitioners of Chinese medicine try
to gain doctoral status for our profession, I believe it is also incumbent upon
us to grant the full status of medicines to our so-called herbs. This means that
we should recognize the full potential power of the ingredients we prescribe,
both to do good and to do harm. Far too often I have heard from patients who have
been told that an adverse reaction could not have been caused by the Chinese medicinals
they were prescribed because those medicinals were "natural," "herbs,"
or "holistic." I believe we need to grow beyond such naïve, simplistic,
and down-right wrong opinions. If we want increased respect from the public for
our art, then I also think we need to pay increased respect to our medicinals.
As Chen's article implies, Chinese medicinals are not safe because they are mostly
made from herbal sources. They are not safe because they are natural. Water and
salt are both natural, both are absolutely essential to human life, and both can
kill you if taken inappropriately. And they are not safe because they are Chinese.
They are only safe (and effective) when prescribed on the basis of a correct pattern
discrimination in the right dose for the right length of time and processed and
administered in the right way.
Copyright © Blue Poppy Press, 2001. All
rights reserved. 