The Heart Sutra
Translator's
Introduction
Wonderful Prajna! Mother of all buddhas, the supreme guide
and teacher of sages and saints. All that is comes from Prajna and returns to
Prajna. Sentient beings experience birth and death in the wheel of life, their
mind deeply affected by ignorance, bent by the five skandhas, confused and submerged
in the ocean of suffering for long kalpas. How regrettable! Prajna is said to
be the light in the darkness of a very long night. On the ebb and flow of the
ocean of suffering, Prajna is a raft. To a house consumed by a blazing fire, Prajna
is the rain. Without Prajna the universe is darkness, without Prajna the human
mind is ignorant, without Prajna sentient beings suffer without respite. Cultivation
of Prajnaparamita, the perfected virtue of knowing truth by intuitive insight,
relieves us from our suffering and helps us to overcome, every kind of calamity.
All buddhas of the past, present and future attain Prajna, all sages and saints
have cultivated Prajna: Therefore, all of us need to cultivate the practice of
Prajna.
The wonderful doctrine of Prajna is true and, therefore, real, perfect
in all places, at all times and yet it is inconceivable. If one can understand
that voidness is not void since the radiant existence exists within its mystery,
then at this moment all is perceived as void. Sages and saints become accomplished
by means of Prajna, the ultimate ground all sentient beings share. The uninformed
majority fails to understand that all existing is produced by causes and conditions,
and the self is a false self without any selfhood. Most grasp form and mistake
it for the True Existence, enduring immeasurable suffering in the wheel of life.
The practice of truth or reality of Prajna excepted, there is no release from
suffering in the three realms, no hope of freedom from worldly worries.
It
is said in the Maha Prajna Paramita Sutra that "all forms are unreal and
illusory, and if they are seen as such, the Tathagata will be perceived"
because, originally, the true Void is formless. The sutra says further: "The
one who sees me by the form and seeks me by the sound cannot perceive the Tathagata
because of deluded views." It is to be understood as saying that the one
who perceives the form (or body) and the sound or voice as the Buddha is grasping
merely the form. Missing the true meaning of reality he/she is unable to perceive
that all dharmas are voidness. Says the sutra further: "A bodhisattva that
(still) clings to the false notion of an ego, a personality, a being and a life,
is not a bodhisattva". Bodhisattvas, same as the buddhas, establish themselves
in Emptiness, apprehending their ego, personality, being and life as false views
rooted in duality. "The one who hears this pure teaching with a clear and
faithful mind can attain the really real, the reality that is formless; those
freed from all forms are called buddhas" continues the sutra.
The Prajna
Paramita Hrydaya Sutra is the core of the Maha Prajna Paramita in six hundred
scrolls. Its teaching is the teaching of supramundane Void as the only true existence,
the true Void being mysteriously concealed in the existing. Therefore one might
say the substance of this sutra is the characteristic of Void of all dharmas;
non-obtaining is the purpose. There is nothing to be obtained from the manifestation
of dharmas, all dharmas being void, or empty. Bodhisattva Avalokitesvara, coursing
deeply in Prajna Paramita comprehended the substance of the Prajna reality: All
dharmas, as well as all five skandhas are empty of self, completely free from
thought. For this reason the Bodhisattva received the Chinese name "Guan
Zi Zai Pu Sa".
As the substance of all dharmas, Void confirms the true
reality of form as non-form. The one who understands that buddha and sentient
beings are not different can liberate all sentient beings from disease and calamity,
end the cycle of birth and death and attain perfect, complete enlightenment and
Nirvana.
The aggregate of form (rupa skandha) stands for all matter as produced
by causes and conditions, with no permanent substance and no separate, lasting
self. The remaining four skandhas are: Feelings, perceptions, volitions, and consciousness.
They all belong to the Dharma of Mind, which is, likewise, void. But mind cannot
find expression without form and form cannot manifest itself without mind. Without
form, mind cannot be expressed, without mind, form cannot be made manifest. In
other words, apart from form there is no mind, apart from mind there is no form.
Although they are inseparable, they are not the same, as stated in the sutra:
"Form is Emptiness, Emptiness is form." Being neither form nor mind,
all dharmas are empty here and now; this is the wonderful Dharma of Reality as
Suchness, transcending all.
The uninformed view the perceptible world with
all its beings and non-beings as real or true. Some of them know it to be an illusion
produced by interaction of matter and mentality, that it is deceptive and impermanent
and must return to the Void. That particular interpretation of void has not been
especially created by buddhas and bodhisattvas in order to emphasize that all
dharmas are rooted in emptiness, because all existence is originally devoid of
self-hood and, therefore, empty. It is what they have been practicing for countless
kalpas. All those who attain enlightenment attain understanding of the true substance
of reality. They perceive that the five skandhas are empty, and thereby overcome
all ills and suffering.
Ultimately, mind and form are not different. Likewise,
the rest of the existing world has neither birth nor death, is neither pure nor
impure, it neither increases nor decreases because it is originally void (of selfhood).
In case one perceives birth as coming and death as going, or if one claims that
clean is pure and dirty is defiled, holds "full" to be an increase and
"less" a decrease, one is not yet empty of skandhas. These views represent
obstacles which bind. Not being able to liberate oneself, how can one hope to
liberate others? When one has finally reached the understanding that all existence
is produced by causes and conditions and, therefore, empty of permanent self,
then all reality equals stillness and the absence of diversified form. Then birth
and death, pure, impure, increase and decrease all are void. Without defiled thought
arising, suffering and calamity vanish. The entire range of artificial or contrived
forms is the result of the six organs, six kinds of data and six kinds of consciousness.
Reality, in truth, does not comprise any realm. When the five skandhas are empty,
there is no diversity of form. Without ignorance there is no ending of ignorance
and no ending of old age and death.
Supreme Prajna is stillness without form.
When one is neither the resultant person, nor the dependent condition, one's suffering
ends. When delusory thoughts and views are severed it is the end of the cause
of suffering. To relinquish the doctrine of unreality is to block the cessation
of suffering. Without the three studies there is no path. If there is no subject
of wisdom, that is called "Non-wisdom." Without the object and its domain
there is nothing to obtain. True mind is not empty, yet it is Emptiness. Although
Bodhi is considered to be an attainment, there is nothing to attain. To perceive
the ground of all buddhas is Suchness. There are adornments everywhere and ten-thousand
merits manifest themselves. When Dharma-kaya becomes manifest, there is only true
Emptiness. Mind established in true Emptiness completely encompasses the universe.
There should be no seeking; no "inside" and "outside". The
universe is not attainable that way. As long as there is something to attain,
there are obstacles; thought arises and, there is then an object. To have an object
means duality, which means the loss of true reality. It cannot be called Prajnaparamita.
The
Bodhisattva Avalokitesvara practiced wonderful wisdom and attained enlightenment
completely free of attachment. He entered Emptiness, unobstructed, through the
gate of liberation. Since there is nothing but Emptiness, (including the body,
the mind and all that exists), a bodhisattva is never moved by eulogy, ridicule,
slander or fame. Even war, famine or the bubonic plague are dismissed by him/her
as illusions taking hold through karma. Letting go of all that seemingly exists
on its own, independently of the mind, sets forth brightness and the one experiencing
it will no be intimidated. The Bodhisattva then entered the kind of liberation
that is Nirvana. Similarly, the one who has been practicing over a long period
of time achieves wonderful calmness which empowers when faced with disturbance.
Water cannot submerge him/her nor fire burn. Because he/she attained liberation,
he/she is fearless. Seeking Dharma "outside", in what exists, apparently
independent of mind, is proceeding backward, perpetuating a misunderstanding as
to what is good and evil, dreaming of gain and holding the cycle of birth and
death to be the opposite of Nirvana. It is essential to let go of distinctions
such as dreaming versus thinking, right side up, and so on if one wants to enter
the gate of liberation through non-action. Only when the name/form is dispatched
and there is no mind object, can the original enlightenment become manifest and
Nirvana, the perfect liberation in the Dharma-dhatu, obtained.
All the buddhas
in the three periods depend on Prajnaparamita for the attainment of Anuttara Samyak
Sambodhi. Because of superb causes, they attain the fruit of sainthood. Consequently,
we know that Prajnaparamita can dispose of all kinds of demons. Independent of
personality and Dharma, free at all times and in all places, the buddhas manifest
or remain concealed depending on potential. The great mantra is beyond comprehension
of the Saints and the worldly alike. Endowed with a power to sever ignorance,
it radiates brilliance and stillness. This great, bright mantra emanates unadulterated
wisdom, and its power to transcend the three realms and attain supreme Nirvana
is beyond comparison. Illuminating the ten directions, it shines, like the sun,
everywhere without discrimination. Such is the unequaled mantra.
The one who
can receive and hold this sutra and mantra will liberate all sentient beings from
obstacles, release them from suffering and attain complete enlightenment. This
is true, and it is real; therefore the Prajnaparamita Mantra says: "Gate,
gate, paragate, parasamgate, Bodhi Svaha." The great master T'an Hsu commented
that "mantra belongs to the esoteric tradition and accordingly, belongs to
the five kinds of texts deemed primal, untranslatable, and inconceivable; when
they are translated and explained they will became conceivable dharma and their
original meaning and merit will be lost." In short, the primary purpose of
the Prajna Paramita mantra is to liberate self and others, traverse the sea of
suffering and, attaining complete enlightenment, reach the serenity and joy that
is Nirvana.
Venerable Dharma Master Lok To
Young Men's Buddhist Association
of America
Bronx, New York.